(知らなくても損はしない)英語圏若者の使う言い回し!


Hey what’s good everyone?? SSAスタッフのReikoです😎

今回は、海外SNSと少しでも繋がっていれば目にするかもしれない、
10代~20代あたりの若者がよく使っている、いわゆるスラングを紹介したいと思います!

 

lit / fire

fire

(画像引用元:https://patersontimes.com/2019/01/29/overnight-paterson-fire-displaces-7-people/)

意味:めっちゃいい、アツい

使用例:This party’s lit!(このパーティー最高だね!)
This verse is fire!(この歌詞激アツじゃん?)

たまーに、単語のみ、何らかの返事として「最高」などの意味を持って使われたりもします。
「よっしゃ!」みたいなノリでホイホイ使えるので、便利な言葉たちです。

 

doggo

doggo

(画像引用元:https://outwardhound.com/furtropolis/awww/doggolingo-a-guide-to-the-internets-favorite-dog-language)

意味:ワンちゃん

使用例:Oh my gosh, look at this cute little doggo!(わぁ、このかんわいいワンちゃん見てよ!)

これは割と分かりやすいものかと思います。小型犬、中型犬、大型犬、どの犬種にも使えます。
ごくたま、ジョークで犬じゃない動物のことを doggo と呼んでいる人もいます。そういうものです。

 

it is what it is

it is what it is

(画像引用元:https://www.businessinsider.com/it-is-what-it-is-eyemoutheye-emoji-mystery-app-twitter-2020-6)

意味:まぁ、しゃーなしか

使用例:The report’s due at 3 pm today? I’m not even half done…well, it is what it is.
(レポートって今日の15時までなの?まだ半分も終わってないよ…まぁ、しゃーなしか。)

一時期動画配信アプリでTikTokで流行った、it eez what it eez という読み方じゃないとあまり面白く感じないかも。
ちなみに、仕方ないか、じゃなくて、しゃーなしか、のノリです。諦めです。諦めましょう。

 

simp

simp

(画像引用元:https://ctrlzed.com/whats-a-simp/)

意味:モテたがり・自己アピールがすごい人

使用例:Look at him doing that TikTok dance, such a simp.
(ほら踊ってるの見てよ、あいつマジでモテたがりよな。)

断じて褒め言葉なんかではないので、使いどころには十分注意しましょう。
日本語で「お前マジでモテたがりじゃん」とか言わないのと同じように、英語でも言いません。
気を付けましょう。

 

Karen

意味:クレームおばさん

使用例:A Karen came in today and demanded that I get her the manager!
(今日クレームおばさんが来てさ、マネージャー呼べってめっちゃ言われた。)

誰か特定の人を指しているのではなく、理不尽なクレームを入れてくる女性全般を指す言葉なんです。
そういう人って大体金髪ショートで Karen って名前だよねーって言う冗談から始まったこれ。
世の中のカレンさん、ご苦労様です。名前が一緒なだけで嫌な迷惑被ってしまいましたね…。
皆さん、使用する際は一応カレンさんの気持ちを考えて、気を付けて使いましょう。

 

いかがだったでしょうか?

正直日常会話で使うことはそこまでないかと思いますが、
知ってたらなんとなく仲間入りできた気分になれますよね笑

基本的に、こういう言葉は urban dictionary というネットスラングング等の載っている
ネット上の辞書に掲載されています。

何かほかに気になるスラングがあったら調べてみるといいかもしれないですね!

では、今回はここまでで!See you soon!!

 

 

アイキャッチ画像引用元:https://bestcellphonespyapps.com/10-reasons-why-thousands-of-people-use-mobile-spyware/